2000 万用户破局 + AI 校对焕新:有道翻译定义生成式 AI 语言服务新范式
当全球跨境沟通需求持续爆发,生成式 AI 正重塑语言服务行业的核心逻辑。网易有道词典 AI 同传功能累计用户突破 2000 万,9 月使用人数同比提升近 60% 的亮眼数据,叠加全新升级的 AI 校对系统,不仅印证了用户对智能语言工具的高度认可,更标志着有道翻译以 “用户规模 + 技术深度” 双轮驱动,定义了生成式 AI 语言服务的
探索翻译技巧、产品动态与使用教程
当全球跨境沟通需求持续爆发,生成式 AI 正重塑语言服务行业的核心逻辑。网易有道词典 AI 同传功能累计用户突破 2000 万,9 月使用人数同比提升近 60% 的亮眼数据,叠加全新升级的 AI 校对系统,不仅印证了用户对智能语言工具的高度认可,更标志着有道翻译以 “用户规模 + 技术深度” 双轮驱动,定义了生成式 AI 语言服务的
在全球化办公常态化的今天,企业面临的跨语言文档处理需求正呈爆发式增长——外贸企业需批量翻译订单合同、法律文件,科技公司要同步多语言技术手册,金融机构需合规转化跨境业务报告……传统翻译模式下,批量文档翻译存在效率低下、术语混乱、合规风险难把控、团队协作成本高等痛点,严重拖累跨语言办公进度。针对这一核心
在全球化协作日益频繁的今天,翻译早已不是“字面转换”那么简单。职场人需要专业的商务邮件译文,留学生要写出符合学术规范的外文论文,跨境从业者需精准传递产品信息——传统翻译工具只满足“精准”,却常常陷入“表达生硬、场景适配差”的困境。2025年,有道翻译重磅升级,以“AI校对”和“全场景适配”为核心突破,彻底
医疗翻译从来不是简单的语言转换,而是关乎诊疗安全、科研严谨性的“生命桥梁”。从跨国会诊中的病情传递,到医学论文的术语翻译,再到药品说明书的合规转换,任何一处偏差都可能引发误诊风险、科研误差甚至法律纠纷。有道翻译联合北京协和医院推出的医用级 AI 翻译系统,正是瞄准这一高难度赛道,以权威医学术语库为核心支
在全球化协作日益频繁的今天,跨语言沟通的专业性直接影响商务合作、学术交流与行业协作的效率。传统翻译工具常陷入“只译不改”的困境——原文语法错误、逻辑混乱、表达口语化等问题,会直接导致译文失真、专业度不足,给外贸谈判、法律合同签署、学术论文发表等场景埋下隐患。针对这一核心痛点,有道翻译正式推出AI校对系
无论是外贸人对接海外客户、留学生撰写英文文书,还是游客在国外购物问路,跨语言沟通早已成为当代人的日常需求。而有道翻译作为国内用户常用的翻译工具,很多人却只停留在“复制文本查单词”的基础操作,没能发挥其真正价值。其实,只要掌握几个核心技巧、避开常见误区,就能让有道翻译从“简单查词工具”升级为“高效跨语
在日常工作学习中,我们难免会遇到英文邮件、外文文献、陌生单词等跨语言难题,而一款好用的翻译工具能帮我们高效破局。有道翻译作为国民级翻译工具,功能强大且操作简单,但很多新手不知道如何充分发挥它的价值——其实只要掌握正确方法,就能从零上手到熟练运用,轻松搞定语音、文档、截图翻译等各类场景需求。下面就带大
在全球化沟通日益频繁的今天,翻译工具的权威性、效率与场景适配性成为核心需求。2025年,有道翻译迎来重磅核心升级,不仅获得牛津大学出版社官方授权,原版全文收录权威词典资源,更对文档翻译功能进行深度优化,实现“秒级响应+精准输出”的双重突破。此次升级从核心资源到实用功能全面焕新,彻底覆盖学术研究、跨境商贸、
机器翻译的“生硬感”“直译腔”,往往成为跨语言沟通的隐形障碍——商务邮件里的表达不符合礼仪规范,旅游对话中语气过于书面,专业文档里术语搭配别扭。有道翻译依托自然语言处理(NLP)技术,将场景化表达与多模态精准输入深度融合,从源头解决译文风生硬、语义脱节的问题。掌握以下核心技巧,让你的翻译既精准又地道,完