产品动态 2025-11-14 25阅读

方言英语发音 + 学术论文一键译!有道翻译 AI 写作升级,覆盖语言学习全场景

语言学习过程中,“方言口音带偏英语发音”“学术论文翻译耗时长、不规范”“英文写作没思路、语法错”等问题,一直困扰着不同阶段的学习者。近日,有道翻译迎来针对性产品升级:新增方言英语发音纠正功能,上线学术论文一键译服务,同步完成AI写作能力升级,从发音纠正到论文翻译,再到写作辅助,全面覆盖语言学习全场景,

作者: 有道翻译团队


语言学习过程中,“方言口音带偏英语发音”“学术论文翻译耗时长、不规范”“英文写作没思路、语法错”等问题,一直困扰着不同阶段的学习者。近日,有道翻译迎来针对性产品升级:新增方言英语发音纠正功能,上线学术论文一键译服务,同步完成AI写作能力升级,从发音纠正到论文翻译,再到写作辅助,全面覆盖语言学习全场景,为学习者提供“一站式”语言学习解决方案,让不同基础、不同需求的学习者都能高效提升语言能力。 ## 方言英语发音纠正:打破“乡音难改”的发音困境 对于广大方言区学习者来说,英语发音往往容易被方言语调、声母韵母发音习惯影响——南方学习者可能把“ship”读成“sheep”,北方部分地区学习者会把“think”的“θ”音读成“s”,这种“方言英语”不仅影响听力理解,更会在口语交流、考试中吃亏。此次有道翻译新增的方言英语发音纠正功能,精准解决了这一痛点。 该功能支持四川话、粤语、东北话、河南话等16种主流方言对应的英语发音纠正,操作简单易懂:学习者只需在有道翻译APP中选择自己的方言类型,然后跟读英文单词、句子,系统会通过AI语音识别技术精准捕捉发音细节,对比标准英语发音,找出受方言影响的问题所在,并给出针对性纠正建议。比如四川方言区学习者读“apple”时容易把“æ”音读成“a”,系统会提示“注意‘æ’音的口型,嘴巴要张大,舌尖抵下齿”,并播放标准发音和错误发音的对比音频,帮助学习者快速掌握正确发音技巧。 除了单词、句子跟读纠正,该功能还设置了“方言英语场景对话”模块,模拟日常交流、考试口语等场景,让学习者在对话中练习发音,系统实时纠错,强化学习效果。某四川高校大学生小林说:“之前练英语发音总被同学说有‘川普味’,用了有道翻译的方言英语发音纠正功能,知道了自己是‘æ’音发不准,跟着练习了一周,发音标准多了,现在敢在英语课堂上主动发言了。”对于备考四六级、雅思托福的方言区学习者来说,这一功能无疑是方言口音英语纠正的“利器”。 ## 学术论文一键译:解决“翻译难、不规范”的学术痛点 学术论文翻译是高校学生、科研工作者语言学习和学术研究中的高频需求,但传统翻译工具往往存在“术语不准确、格式不规范、逻辑不连贯”等问题——翻译后的论文要么不符合学术期刊格式要求,要么专业术语翻译错误,导致学习者需要花费大量时间手动修改,效率极低。此次有道翻译上线的学术论文一键译服务,彻底改变了这一现状。 学术论文一键译功能针对学术场景进行了深度优化,核心优势体现在三个方面:一是术语精准,依托覆盖医学、工程、文学、经济学等28个学科的专业术语库,确保“细胞凋亡”“博弈论”“认知语言学”等专业术语翻译准确无误,避免因术语错误影响论文质量;二是格式规范,支持Word、PDF格式论文上传,翻译后能完整保留原文的标题层级、摘要、关键词、参考文献等格式,完全符合学术论文排版要求,无需二次调整;三是逻辑连贯,通过AI语义分析技术,梳理论文句子间的逻辑关系,让译文表达流畅,符合学术写作的严谨性要求。 某高校生物学研究生小王分享了使用体验:“之前翻译英文文献写综述,用其他工具翻译后,术语错漏多,格式也乱,光修改就花了两天。现在用有道翻译学术论文一键译,上传文献后几分钟就能拿到准确、规范的译文,专业术语没出错,格式也和原文一致,大大节省了文献阅读和论文写作时间,大学生学术论文翻译工具终于有了‘专业款’。”此外,该功能还支持“双语对照查看”,学习者可以一边看原文,一边看译文,在翻译的同时积累学术词汇和表达,提升学术英语水平。 ## AI写作升级:从“无从下笔”到“下笔有神”的写作蜕变 英文写作是语言学习的难点,很多学习者要么面对题目没思路,要么写出来的内容语法错误多、表达不地道。此次有道翻译AI写作功能升级,从“思路引导、语法纠错、表达优化”三个维度发力,全方位辅助学习者提升英文写作能力。 在思路引导方面,AI写作支持议论文、记叙文、书信、通知等12种常见写作体裁,学习者只需输入写作主题、字数要求,系统就会快速生成写作提纲、核心观点,甚至提供开头、结尾范例,帮助学习者快速打开写作思路。比如写“大学生兼职的利弊”议论文,系统会给出“兼职能提升实践能力、增加收入,但可能影响学习”的核心观点,以及“引言-兼职的好处-兼职的弊端-平衡建议-结论”的写作框架,让学习者不再“无从下笔”。 语法纠错方面,升级后的AI写作能精准识别时态错误、主谓不一致、冠词滥用等20余种常见语法问题,不仅能指出错误所在,还会给出修改建议和语法知识点讲解。比如学习者写出“Yesterday I go to school”,系统会标注“时态错误,‘yesterday’提示过去时,‘go’应改为‘went’”,并附带一般过去时的用法讲解,让学习者在纠错的同时巩固语法知识。 表达优化则是AI写作升级的亮点,系统能将平淡、生硬的表达优化为地道、生动的英文——把“I think it is good”优化为“I hold the view that it is beneficial”,把“very big”升级为“extremely large”,帮助学习者提升写作表达的专业性和地道性。备考四六级的学生反馈,用AI写作辅助练习后,作文语法错误减少了,表达也更流畅,作文分数有了明显提升;职场学习者也表示,AI写作能帮助自己快速写出规范的英文邮件、汇报,提升职场英文沟通效率。 从方言英语发音纠正到学术论文一键译,再到AI写作升级,此次有道翻译产品升级实现了语言学习场景的全面覆盖,无论是基础阶段的发音练习,还是进阶阶段的论文翻译、写作提升,都能为学习者提供精准、高效的辅助。对于不同需求的学习者来说,有道翻译不再是简单的“翻译工具”,而是陪伴语言学习全程的“智能学习伙伴”,助力更多学习者打破语言壁垒,实现语言能力的快速提升。

相关文章推荐

2025-12-11

网易有道翻译2025产品动态速递:子曰大模型赋能 网易有道翻译下载畅享全能语言服务

在AI技术全面渗透的今天,翻译工具早已超越“语言转换”的基础定位,成为覆盖学习、办公、跨境交流的核心服务平台。2025年,网易有道翻译以“生态化升级”为核心产品战略,带来涵盖核心引擎、功能矩阵、协作体验的全方位革新,其中子曰翻译大模型的深度落地、AIBox全能工具集的优化升级,成为最受关注的产品动态。想要第一时...

2025-12-11

2025网易有道翻译产品动态:DeepSeek-R1引擎加持 网易有道翻译下载解锁全场景生产力

智能翻译工具的竞争早已进入技术深水区,2025年第四季度,网易有道翻译迎来年度重磅产品迭代,以核心引擎升级、功能生态扩容为核心的产品动态,再次刷新行业标准。作为国内智能翻译领域的标杆产品,本次更新不仅融入了DeepSeek-R1满血版大模型的前沿技术,更通过AIBox功能的全面进化,实现了从“语言转换工具”到“全场景生...

2025-12-10

生态化升级引领行业趋势 2025网易有道翻译下载直击产品动态核心

一、产品动态总览:从工具到平台的战略转型2025年,网易有道翻译发布了具有里程碑意义的产品动态,本次升级以“生态化、智能化、场景化”为三大关键词,完成了从“单一翻译工具”到“智能语言服务平台”的战略转型。产品动态覆盖底层技术架构、功能生态布局、跨端联动能力三大板块,新增功能超过20项,其中“AI翻译助手”“...